| ||
|
Patrzysz na wiadomości znalezione dla hasła: polski słownik obrazkowy
|
| Szukaj:Słowo(a): polski słownik obrazkowy |
Słusznie, że nie pasuje - jeszcze jakieś 8 lat temu przyjaciel mi wyjaśnił, że słowo kiepsko tłumaczone na polski z filmów akcji oznacza "zadanie", a nie "misję". Misja specjalna to naprawdę zadanie specjalne. A ja się tu poruszałem między słownikami. I byłem prawie pewien, że się odezwiesz pod tym moim wierszem. Marek |
/.../
---- Ja już nie korzystam, ale moja Babcia zawsze nosiła kombinacje (foundation, chyba) i to było to w PL łączonej bielizny nie oferowano. Może od tego czasu znaczenie się zmieniło ?? Słownik obrazkowy (fr., ang. - stary, tego z wersją pol. nie mam pod No, to tyle, może jakoś wybrniesz ... |
"Ja już nie korzystam, ale moja Babcia zawsze nosiła
Chodzi o *camiknickers* albo *chemise-culotte* ale obcojezycznie nie chcialam bo to grupa o polszczyznie i to w dodatku hum. Najbardziej chyba bliski jest *gorset z majtkami* albo *bielizna kompletna* to ostatnie troche malo przejrzyste. *Body* na ogol jest trykotowe i obcisle a to o co mi chodzi ma byc bardziej *od ciala*. Dziekuje jednak bardzo za wsparcie jezykowe i moralne bo tak gugluje, ze jakies strony sprosne teraz mi sie ukazuja (bez mojej woli zreszta, zaznaczam Marysia P.S. Przepraszam gdyby nie byl to jeszcze koniec... M. |
#:-) gps
Zależy jakie zbiorniki - mogą być też "lagoons" podaję parę linek potencjalnie pomocnych http://www.odpadykarlovarska.cz/slovnik_pdf.php http://www.bfub.pl/slownik1.html |
Witam, tlumacze teraz cos o materialach budowlanych i jest tam tez cos o Zaintrygowal mnie tam kolor "zieleń patynowa". Wyglada ten kolor mniej http://www.wolbarex.pl/images/PLANNJA/33%20zielen%20patynowa.jpg Po czesku bym powiedzial, ze to kolor "měděnka", wiec kolor, jaki Jak nazywa sie oksydowana miedzi po polsku? Czy w ten sposob okresla sie Moj pl/cs slownik mowi, ze měděnka to: grynszpan, miedzianka, patyna, Ludek |
Rzeczywiście, obrazkowe wyniki dla powyższych słów są mylące, ale tak - to taki zielony kolor, często widywany na dachach starych budynków oraz na pomnikach; czyli chyba wszystko się zgadza. Czy jest jakaś różnica między patyną, śniedzią a grynszpanem, nie mam Hania |
Miedź oksydowana: http://images.google.pl/images?num=100&hl=pl&rlz=1B3GGGL_en___PL208&q...
Nie.
? http://tnij.org/be82 http://www.e-dach.pl/1305_2039.htm (w opisie jest mały błąd) pozdr. Jerzy |
Od prawie 2 miesiący mam włączone filtrowanie po body (nie mogę mieć SA). Od początku czerwca: Przed umieszczeniem w regułkach stringa, sprawdzam obecność jego w bazie Od początku "pomyliłem" się dopiero/aż 3 razy (2 z nich to bramki news- "Odziedziczyłem" wiele starych adresów, które kiedyś zostały zjedzone Najgorzej jest ze spamem obrazkowym, ale np. /.hotmail.com.[0-9]/ czy Oczywiście na ziomków znających polski i czytających p.i.mordplik nie ma Cięcie po body to bardzo rygorystyczna metoda, o czym pewnie wiecie, tak zyga |
Od czegos trzeba zaczac. A wkrecisz sie? Jak sie w to wkrecasz to w tej chwili dorzucam ruski.
Niektore rzeczy to prawda, a niektore to jakis blad validatora. np: Error Line 921, Column 80: XML Parsing Error: EntityRef: expecting ';'. âŚicznybaner.webd.pl/index.php?faza=rejestracja&ref=1055"MAGICZNYâŚ
Nie ma slownika bo nie znalazlem slownika, ktory by pozwolil na tlumaczenie w dowolna strone. Widzialem tylko polsko-... slowniki.
Widziales taki slownik? Bo na czyms to trzeba oprzec. |
hej! moim preferowanym systemem reprezentacjji jest wzrokowy. interesuje mnie a moze inny pomysl? moze hipnopedia... tylko czyto ma sens? |
kiedys widzialem taki slownik ale w wersji drukowanej . byl nawet podzial na kategorie (kwiatki,zwierzaczki itp). Jednak o ile pamietam wszytsko to byly nazwy przedmiotow a nie np czasownikow. Krzychu |
[...] To nie jest problem z systemem Windows 9x. To temat na I PLONK warning za rozsyłanie tego po wszystkich możliwych grupach, Dla tych, co nie w temacie: http://www.fakju.neostrada.pl/#prawnik |
MNMoże jest tu jakiś użytkownik Nokii 6150, który doradziłby, jak właściwie Tak! Jest wersja 5.23 (nieoficjalna), która ma: Niestety tracisz 50 pozycji z książki telefonicznej aparatu. MNCzy warto upgrade'ować? A jeśli - gdzie się to kupuje/załatwia, ile to ma Tylko u gsmowych magików. Koszt 30-80zł. |
np "praca z końmi od podstaw" - irytują mnie kalki językowe, chociażby czasowniki zostawione na końcu zdania - po polsku zupełnie to nie brzmi, poza tym było parę błędów merytorycznych (chodzi mi o fachowe określenia źle użyte) - nie zacytuję bo /przepraszam/ nie chce mi się wertować całej książki no ale co się dziwić jak wielki obrazkowy słownik dudena podaje, że Dressurpferd= ujeżdżony koń (niby się zgadza nieujeżdżony nie może być ujeżdżeniowym) a kiełzno=munsztuk, toczek nazwany został "usztywnioną dżokejką" - może się mylę, ale dżokejka to czapka z daszkiem |
Mam te same odczucia. Jadę sobie z kumplem przez miejscowość pod Toruniem, a tu idą 2 staruszki, ale bardziej moherowe berety niż faktycznie pobożne osoby, które na godzinki (w Kościele katolickim: poranne nabożeństwo do Matki Boskiej, składające się z modlitw śpiewanych - za słownikiem j. polskiego PWN) uczęszczają, zajmując cały chodnik. Mówię grzecznie przepraszam, a one do mnie z oburzeniem: "to jest chodnik, jedźcie ulicą" i dają w szeregu dalej. Normalnie bym nie miał pretensji, ale obok była droga krajowa nr 10, gdzie akurat pobocza nie było. Raz też mi sie zdarzyło jechać drogą rowerową i tylko dzięki refleksowi ominąłem idącą nią facetkę, która na tejże drodze zrobiła nagły uskok w bok, nie wiem czemu. Może omijała minę albo coś takiego, ale ogólnie bez wyobraźni była i nie potrafiła czytać najprostszych znaków obrazkowych :). Najbardziej mnie jednak denerwuje to, że nie mogę sobie przejechać przez pasy rowerem (choć przebiega tamtędy droga rowerowa i jadę na zielonym świetle - więc jest to zgodne z przepisami), bo jakiś pacan nie zatrzyma się na zielonej strzałce i skręca, bo w końcu to na niego muszą uważać. Nie wspomnę już o wariatach, którzy nawet tak robią gdy zielonej strzałki nie ma. |
Oportunizm, Słownik Języka Polskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2002, s. 604: przystosowywanie się do okoliczności w celu uzyskania korzyści, bierna ugodowość. Wyjasnij mi zacna Persono, co powiedziałem źle? Czy Ty wogóle potrafisz konsekwentnie myśleć? Już raz Cię prosiłem żebyś tematu nie trywializował. Ośmiesz mnie, a sam siebie będziesz musiał. Czekam na Twe złote myśli. Tymczasem czytaj moje teksty, nie zaś oglądaj. Takich to mamy wielu, ale czytatych nie. Więcej pisma obrazkowego? Jest to mój ostatni post do Ciebie, szkoda wątek zaśmiecać. Coś Cię generalnie boli, wykrztuś to z siebie i zamilknij, drugim razem możesz się udusić! |
obrazkowy czeski portal językowy pogranicza niemiecko-polsko-czeskiego |
ja nie Aoi, ale napiszę, że gadając do Benka, co ważniejsze słowa migałam i robiłam to równolegle z mówieniem i prawie za każdym razem gdy wypowiadałam dane słowo, u nas podstawowe - tematyka jedzeniowa w głównej mierze załapał super szybko ja korzystałam z anglojęzycznych stron o miganiu i z polskich słowników obrazkowych dla dzieci głuchych, krótko mówiąc podręczników do nauki języka migowego dla dzieci. |
No właśnie - zastanówmy się nad fenomenem superbohatera z Opola. Komiks ten jest bardzo popularny w Polsce (jeżeli nie skłonić się do stwierdzenia, że jest to najpopularniejszy polski komiks). Ale spójrzmy na te historyjki obrazkowe krytycznym okiem (nie-fanowskim okiem ) - kreska prosta (by nie rzec że jest prostacka), scenariusze pełne absurdów, no i brzydkie słownictwo. Ale mimo to każdy album rozchodzi się jak świeże bułeczki. Jak myślicie - dlaczego tak się dzieje?
|
Wszystkie repliki, ktore posiadaja polscy szturmowcy sa nieruchome . Wiec kolba w Waszych blasterach wcale sie nie rozklada? uuu to wielka szkoda. no coz w takim razie bede musial sie opierac na slownikach obrazkowych |
Witam, W słowniku obrazkowym angielsko-polskim znalazłem "horizontal bar". Pozdrowienia. Zen
|
-szkalować - rozgłaszać o kimś lub o czymś złe, nieprawdziwe informacje, rzucać oszczerstwa; oczerniać, obmawiać (Słownik współczesnego języka polskiego) Mój post nie zawiera informacji o kimkolwiek, tym bardziej złych ani nieprawdziwych. Twój zawiera sugestię, jakobym kogoś szkalował. Jest to informacja i zła, i nieprawdziwa ;-)) OK, uświadomiłem sobie, że autor zrobił te zrzutki. Można było ściągnąć/zrobić zwykłe zrzuty tekstowe, zmienić autora, zrobić zrzutki z xterma ze zwykłym, nie maziastym tłem, itd. Nie sądzę, by najlepsza drukarnia mogła tu coś pomóc. Zresztą zgadnij - co mnie to - jako nabywcę pisma - obchodzi? Nie czepiałbym się, ale to nie jest Wasz pierwszy taki numer, że przypomnę tylko L+ Extra, ten z BSD, druk "w negatywie", na pstrokatym tle, połowa nie dała się czytać. Wygląda to na manierę wziętą z kręgów kultury obrazkowej.
Oczywiście, że nie. To dla mnie jeden z najciekawszych numerów. Muszę też przyznać, że wiele się poprawiło, np. listingi nareszcie wyglądają OK. Ten diabełek z BSD też całkiem, całkiem... Jajcarski tekst z artykułu o hakingu jądra "nie chodzi o sam kod, ale o ideę" nadaje się na SIG. Mówiąc zupełnie poważnie - ciekawe artykuły, dla mnie szczególnie ten o prologu. Podoba mi się pomysł tematycznych numerów. Inna sprawa, czy to są powody, by Was chwalić. W końcu kto tu płaci? Paweł Gancarz |
1.
Jest to problem użytkowników win9x z neostradą 2.
Na tej grupie raczej siedzą sfrustrowani ludzie którzy piszą o problemach z modemami i nie chce się im wysilić aby zadbać o swoje. 3.
Mam i w przeciwieństwie do połowy urzytkowników legalny. Aczkolwiek działa jak chce. A poza tym tylko inteligentni inaczej sprawdzają lirerki a nie tre ć. I BARDZO le to o nich wiadczy. 4.
Wg życzenia- prosto i jasno. 5.
6.
Tłumaczenie - "Jestem genialnym kretynem i nie zastaniawiam się nad swiatem. Tylko jak ta wsza ssam co mi popadnie a jak mnie podtrują to się będę cieszył. Tytuł strony wiadczy o jej autorach i zawarto ci. (Chyba Jest Sponsorowana przez TPSA) 7. Dzięki za reklamę ale ostatnie zdanie ostatnie posta nie dotarło zbyt do "małej główki"? 8.
Dobrze, że wyjechałe z tego kraju. Tu mamy wystarczająco przytępionych ludzi. No i żona stwiedziła, że BRZYDKI JESTE . Pozdrawiam Kazik |
Witam ... to tak żeby wyjasnic do konca .... upgrade T68m na T68i jest mozliwy od dwoch tygodni we wszystkich punktach a oto zmiany w oprogramowaniu: . pełna obsługa MMS wgrywana wersja posiada polski słownik T9 /SWAYZE
|
ja znam druga roznice ;) oficjalnie nie ma upgradu z t68m na t68i tylko z t68m na t68m MMS ... kilka widomości z forum ericssona: zmiany w oprogramowaniu: . pełna obsługa MMS wgrywana wersja posiada polski słownik T9 ... i to wszystko w tym temacie ... /SWAYZE
|
Nie wiem dokładnie jak wymawiam "obcego". Na pewno nie jest to czyste ani B ani P, (za wyjątkiem sytuacji świadomego wymuszania danej wymowy), jest to coś pomiędzy b i p. Ale w wyrazie wyobcowany, ten dźwięk pomiędzy b i p jest na pewno bliżej b. Pewnie twarde y, wymusza tę wymowę.
Na pewno tak, ja tez tak czasem wymawiam.
Nie rozumiem twojego toku rozumowania. Dlaczego mam się uczyć czegoś, co jest dalekie polskiej ortografii/gramatyki ? Czy w następnym kroku będę się miała uczyć obrazkowego pisma ?
Jestem za polskim sposobem zapisu. Jest łatwiejszy do czytania. I nie mam wątpliwości, że |
Promowanie snobizmu.
Pismo obrazkowe miałoby większą.
Język to język, a jego zapis to co innego. Ale faktycznie i gotycka katedra i alfabet łaciński nie są polskie.
Niektórych rażą kobiety w spodniach. Ich problem.
Jakby nie było ortografii to zdawałoby się jeszcze łatwiej.
Brzmienie byłoby to samo.
W rozmowie rzadko używa się ortografii (no chyba, że ktoś chce zaszpanować "jabłkiem").
Cała przyjemność po mojej stronie ;P Artur |
![]() Dane techniczne: GSM: 900/1800/1900 Mhz Wymiary: 108x46x21 mm Waga: 108 g Bateria: Li-Ion 860mAh Wyświetlacz: TFT 65 tys. kolorów, 176x220 pix, inne: - GPRS, - Bluetooth, - WAP 2.0, - JAVA, - EMS 5.0, - MMS, - Klient Email, - Wybieranie głosowe, - Zestaw głośnomówiący, - Głośniki 3D stereo, - Pamięć: 5 MB, - Czytnika kart Trans-Flash (w zestawie karta 64 MB), - Pamięć na kontakty: do 1000, - Obrazkowa książka telefoniczna, - Odbiór Nokia Smart Message, - MP3 jako dzwonki, - Polifonicznie dzwonki: 24 tonowe, - Diody sygnalizacyjne, - MotoMixer, - I-Melody, - Terminarz, - Kalkulator, - Chat, - Zegar i Data, - Gry, - Aparat cyfrowy: 640x480 pix + flash, - Odtwarzanie video (3gp, mp4), - Zoom cyfrowy: 4x, - Słownik iTap (Polski), - Vibra. Co w pudełku: * Motorola E398, * Bateria Li-Ion 860 mAh * Karta Trans Flash 64 MB, * Przejście dla karty na SD, * Kabel USB, * Słuchawki stereo * CD z oprogramowanie, * Instrukcja obsługi, * Karta gwarancyjna. ![]() 1. Przyciski regulacji głośności dźwięków / rozmowy. 2. Głośniki (2). 3. Przycisk aktywacji wybierania głosowego. 4. Zatrzask klapki zasłaniającej baterię. 5. Oko aparatu cyfrowego (z lusterkiem). 6. Flash (dioda doświetlająca przy robieniu zdjęć) 7. Przycisk aktywowania aparatu cyfrowego. 8. Gniazdo zestawu słuchawkowego stereo. 9. Głośnik rozmowy. 10. Gniazdo systemowe zgodne z Vxxx (mikrofon) 11. Złącze anteny zewnętrznej. |
osobiście uważam się za osobę zarówno posiadającą jak i wykorzystującą organ zwany mózgiem, a jednak wyraz taki jak "szafarz" widzę na oczy pierwszy raz i uważam, że w najmniejszym stopniu mi to nie uwłacza, dlatego też trochę nie podoba mi się twoja uwaga. spodziewasz się że chmara 15-latków sięgająca po komiks zrozumiałaby kimże, dobry boże, jest szafarz? czy ty chciałbyś czytać, chcąc nie chcąc (nie biorąc pod uwagę jakości jej treści) historyjkę obrazkową ze słownikiem w ręku? nie no, oczywiście poszerzanie słownictwa jest zjawiskiem pozytywnym, ale myślę, że w takim akurat wypadku taka idea się nie przyjmie. zwróciłabym zresztą uwagę również na to, że jest to słowo staropolskie, zaś shinigami jest wyrazem aktualnym i nie odsyła japończyków do słownika. nie pasuje to do realiów bleacha, zresztą słowo typowo/czysto polskie zastępujące coś "uniwersalnego" wydaje mi się bez sensu. aha i jeśli chodzi o nieprzychylność niektórych ku sformułowaniu "bóg śmierci" (co mi wydaje się najodpowiedniejsze) myślę, że wynika ona częściowo z waszego polskiego (czy może nazwać to chrześcijańskim) podejścia do kwestii boga (bóg jest jeden, jest mężczyzną, jest dobry). jednak przecież w wielu religiach świata, a i również w japońskim shintoizmie występuje wielu bogów - są różnej płci, w różnym wieku, o odmiennym wyglądzie itd. są bogowie dobrzy ale również niegodziwi i źli - a ci ponoć japończyków nawet bardziej bawią. tak więc nie widzę problemu w przylepieniu do Yachiru czy Zarakiego etykietki "bóg", tym bardziej jeśli idzie za nią ta nieszczęsna śmierć. a jeszcze wracając do szafarza, czytając taką nazwę po raz pierwszy na myśl przychodzi mi wytwórca pewnego mebla tudzież garderobiany |
Też ją lubię. Nawet rozważam kupno tej polskiej wersji - z lenistwa, haha, bo mając wersję ang i jej tłumaczenie będę miała obrazkowy słownik wszystkich mięśni |
język angielski, to język, którym posługują się miliony ludzi na całym świecie. Już wkrótce i Ty możesz do nich dołączyć. Z programem Express English nauka stanie się prawdziwą przyjemnością. Program został oparty o kurs TeLL Me More 4 Angielski, który zyskał już uznanie w Polsce, a na świecie stał się bestsellerem.
Learn English! język angielski - słownik obrazkowy dla początkujących to program multimedialny, który umożliwia rozpoczęcie nauki angielskiego w sposób łatwy i szybki. Program składa się z trzech działów. Dział Ucz się pozwala poznać podstawowe słowa, które zostały pogrupowane w kilka kategorii: słówka, kolory, zawody, czynności, miejsca, liczba mnoga itd. W dziale Gry użytkownik może sprawdzić nabyte wiadomości wybierając jedną z trzech gier: znajdź tę kartę, znajdź parę, pobij czas. Dział Nagrywanie pozwala na nagranie własnej wymowy poszczególnych słów i sprawdzenie jej z oryginalną wymową lektora.
Sita Learning System - Angielski Średniozaawansowany, cz.1 i 2
Dla Ciebie najlepsza 3 pozycja |
Witam! Jestem nowy na tym forum! Jakie kable i użądzenia będą mi potrzebne aby zrobić i gdzie najtaniej je dostanę :?: : NOKIA 51x0, 3210 Możliwość uaktywnienia dodatkowych 2 gier Polski słownik T9 !!! (dotyczy tylko 3210) NOKIA 6150 wysyłanie i odbieranie wiadomości obrazkowych, animowane menu, grę React, nowe melodie. NOKIA 3310 Polski słownik T9 !!! Upgrade oprogramowania telefonu NOKIA !!! 3310 => 3315!!! EDYTOR GRAFIK (można tworzyć własne wiadomości graficzne z poziomu telefonu!!!) Automatyczna blokada klawiatury (ustawiasz po jakim czasie ma się zablokować) Możliwość wyboru / stworzenia dowolnego dźwięku dla przychodzącej wiadomości SMS Czasowe preferencje (ustawiasz do której godziny ma być aktywny dany profil dźwiękowy) Możliwe masowe kasowanie wiadomości (do wyboru: przeczytane, skrzynka odbiorcza, skrzynka nadawcza) Polski słownik T9 !!! NOKIA 6110, 3330, 62x0 Polski słownik T9 !!! (nie dotyczy 6110) NOKIA 6210 Oprogramowanie od NOKII 6250 Kod blokady klawiatury, Kontrast wyswietlacza, Dziennik zadań Automatyczna blokada klawiatury (ustawiasz ile chcesz sek na zablokowanie), Miernik sygnału dzięku, Więcej kresek z zasięgiem i baterią, NOKIA 8xx0 Polski słownik T9 !!! (dotyczy 8210) Upgrade oprogramowania telefonu NOKIA !!! 8210 => 8250!!! EDYTOR GRAFIK (można tworzyć własne wiadomości graficzne z poziomu telefonu!!!) Możliwość wyboru / stworzenia dowolnego dźwięku dla przychodzącej wiadomości SMS Możliwe masowe kasowanie wiadomości (do wyboru: przeczytane, skrzynka odbiorcza, skrzynka nadawcza) Oraz - Wgranie polskich pakietów językowch - Naprawić problem z zasięgiem sieci (jeśli nie jest to uszkodzenie fizyczne) - Naprawia "CONTACT SERVICE" (jeśli nie jest to uszkodzenie fizyczne)! - Poprawa kontrastu wyświetalcza, poprawa zarządzania energią! Za odpowiedzi z góry dzięki! |
Podoba mi się sposub myślenia pszekazany tym postem, ale z wieloma konkretami nie mogę się zgodzić.
Bardzo często pszyswojenie obcego słowa nie jest możliwe bez pszekształcenia, ze względu na wymowę. Istnieją dźwięki haraktrystyczne tylko dla jednego języka, nie mające odpowiednika w wymowie w innym języku. Nie da się słowa z takim dźwiękiem pszyswoić bez zniekształcenia pierwotnego bżmienia, bo zwłaszcza ludzie starsi nie będą potrafili go wymawiać.
1. Wymusza konkretną składnię, tak by wiadomo było, do kturego słowa odnoszą się te pszyrostki. A taka gramatyka pszestaje już być taka prosta, zwłaszcza gdy mamy do czynienia z długim zdaniem. 2. Pismo jest zapisem mowy. A uproszczenie, wygoda wymawiania powodują zlanie się podstawy wyrazu z pszyrostkiem, tak więc postulat ten jest spszeczny z następnym postulatem: zapisem fonetycznym.
Było by niewygodne w czytaniu, zwłasza dla człowieka potrafiącego już biegle czytać. Nie jestem ani psyhologiem, ani badaczem działania ludzkiego umysłu, ale pszypuszczam, że nauczenie się pisać i czytać w języku czysto fonetycznym byłoby niezwykle trudne, a jak trudne było by znalezienie słowa "jabłko" albo "tszeba"w słowniku lub Internecie?
Nie uważasz , że postawienie wielokropka jest czasem prostsze?
Nie rozumiem. Jesteś za alfabetem fonetycznym, podobnym do używanego pszez rasę żułtą, gdzie znaki (około 20-30)odpowiadają sylabom?
A nie jest tak w polskim? Tak więc zasady podobają mi się, jak widać jestem zwolenniczką reformy |
Scobin:
Artur:
Powiedz to studentowi, który pisze podanie do dziekana z prośbą o cokolwiek. Mam dziwne przeczucie, że sprawdzi ortografię piętnaście razy -- nawet jeśli na co dzień pisze "jush" i "pozdruffka". W społeczeństwie tak już jest, że ortografia jest uznawana za wyznacznik wielu
Trudniej by się go było nauczyć (vide chiński).
Zapis ortograficzny polszczyzny jest elementem historii i kultury narodu polskiego. Tak czy nie? I proszę nie odpowiadać jak premier Belka. :-P
będzie przecież Twój problem.
Droga wolna. Akurat to jest bardziej argument za "prywatną" przydatnością uczenia się ortografii (niestety lista nie jest do końca uporządkowana). Aczkolwiek -- jeśli ortografia pełni jakieś funkcje społeczne, to sprawdzanie jej znajomości w szkole również nie jest bezcelowe.
Racja. A zatem _zapis_ byłby różny.
Dlatego wspomniałem o tym, że są także argumenty za poprawnością językową w ogóle. Ale już np. przy pisaniu CV znajomość ortografii jest istotna.
:) Pozdrowienia |
Promowanie konformizmu.
Np?
Skoro łatwość nauczenia się jest ważniejsza od zrozumiałości wypowiedzi to samo obaliłeś swój argument.
II WŚ też jest elementem historii Polski.
Aha. Czyli zabraniamy tych spodni?
Akurat. Konserwatyści z RJP są przeciwko w wolności zapisu słowa.
Szkoła zasadniczo uczy konformizmu. Zaśpiewajmy więc razem "Hey, Teacher, leave those kids alone!".
Zależy jaką zakładasz alternatywę. Jeśli zapis fonetyczny to nie widzę problemu. Po drugie: czy sądzisz, że w bibliotekach szkolnych Oniegina znajdziesz pod Puąkin? Nawet jeśli tak to na okładce będzie "Puszkin". Idż poprawiać.
Konformizm w szkole, konformizm w pracy. Eh... Artur PS. |
Fubu (Full Backup) - jest to całkowita kopia pamięci telefonu, łącznie z kodami IMEI, HASH, przez co nie można jej wgrać na inny telefon. Można ją przygotowac za pomocą programu VKlay. Full Flash (FF) - kopia ustawień i pamięci telefonu; można ją wgrać na inny telefon tego samego modelu. SWUP - oprogramowanie serwisowe do telefonu; możemy dzięki temu wrócić do starszych wersji oprogramowania. SWUP'a wgrywamy na telefon "wbudowanym" programem. VKlay - program do patchowania Siemensów oraz tworzenia kopii pamięci telefonu (patrz Fubu) Software (Soft) - oprogramowanie w telefonie IMEI - unikatowy 15-cyfrowy numer seryjny telefonu; możemy go zobaczyć wpisując w telefonie *#06# Patch - plik/łatka/dodatek modyfikujący oprogramowanie w telefonie; umożliwia zmianę wyglądu oraz dodawanie wielu funkcji do oprogramowania. Elfy - odrębne aplikacje, korzystające z elfpacka, posiadające większe mozliwości od javy, mające własne ustawienia itp. EEPROM - rodzaj "nieulotnej" pamięci w postaci układu scalonego. Taka pamięć może być wielokrotnie zapisywana (programowana) i czyszczona. Liczba zapisów jest ograniczona (od 100 tys do miliona), a liczba odczytów jest dowolna. Flash - reprogramowalna pamięć stała, używana do przechowywania wewnętrznego oprogramowania VGA - typ, określenie aparatu o rozdzielczości 640x480 pix, 0.3 Mpix (np. w modelach ME75, C75) Midlet - aplikacja/gra napisana w języku Java dla urządzeń obsługujących profil MIDP (MIDP 1.0, MIDP 2.0) Torx - specjalny śrubokręt do odkręcania śrubek w obudowie naszych telefonów i nie tylko; rozmiary od T1 do T100, dla Siemensów są to T4, T5 i T6. Simlock - blokada nakładana przez operatora uniemożliwiająca zmianę karty SIM DCA ... - typ kabla; np. DCA-500 (kabel serwisowy pod COM), DCA-510 (kabel serwisowy%data pod USB), DCA-540 (kabel USB do przesyłania danych) MMC (MultiMediaCard) - typ karty multimedialnej, można na niej przechowywać różne pliki; obsługują ją np. Siemens SX1, SXG75, S65 czy SL45i. WAV - typ plików dźwiękowych (Real Music) obsługiwanych przez Siemensy (C75, ME75, C65 itp.); aby Siemens odtworzył taki plik, musi on mieć parametry: 4Bit IMA ADPCM 8khz lub 16khz SMS (ang. Short Message Service) - krótka wiadomość tekstowa wysyłana z telefonu lub bramki SMS'owej; usługa powszechnie udostępniana przez operatorów sieci komórkowych MMS (ang. Multimedia Messaging Service) - wiadomość obrazkowa z tekstem lub bez; zwykle nie może przekraczać 300kb Test Point (TP) - ścieżka, miejsce na płycie głównej które się tnie lub łączy do masy gdy telefon nie reaguje na czerwoną słuchawkę, kabel itp. T9 - "słownik" w telefonach dzięki któremu podczas pisania tekstu wciskając tylko raz klawisz na literkę będzie nam "podpowiadał" wyrazy. -=-=-=- Wkurzają mnie już te znaki zapytanie zamiast polskich znaków. Jak coś jest nie tak to można usunąć ;] |
Jak wspomniałam, jestem w tym wszystkim początkująca, więc jeszcze nie wiem co gdzie i jak...Robiłam zgodnie z tą instukcją: Zaczynamy od tułowia od strony szyi Rząd 1 – 2 oczka łańcuszka, 6 półsłupków w drugim od szydełka oczku łańcuszka, Rząd 2 – 2 półsłupki w każdym oczku (12 półsłupków) Rząd 3 – półsłupek w każdym oczku (12 półsłupków) Rząd 4 – (półsłupek w każdym z trzech pierwszych oczek, 2 półsłupki w następnym oczku ) x 3 (15 półsłupków) Rząd 5 & 6 – półsłupek w każdym oczku (15 półsłupków) Rząd 7 – (półsłupek w 2 pierwszych oczkach, 2 półsłupki w następnym oczku) x 5 (20 półsłupków) Rząd 8 – 11 - półsłupek w każdym oczku (20 półsłupków) Rząd 12 – (półsłupek w dwóch pierwszych, 2 następne półsłupki razem) x 5 (15 półsłupków) Rozpocznij wypychanie tułowia Rząd 13 – półsłupek w każdym oczku (15 półsłupków) Rząd 14 – (półsłupek w pierwszym oczku, 2 następne półsłupki razem) x 5 (10 półsłupków) Rząd 15 (2 półsłupki razem) x 5 (5 półsłupków) Zakończyć zostawiając nitkę do zszycia GŁOWA Rząd 1 – 2 oczka łańcuszka, 6 półsłupków w drugim od szydełka oczku łańcuszka, Rząd 2 – 2 półsłupki w każdym oczku (12 półsłupków) Rząd 3 – (półsłupek w pierwszym oczku, 2 półsłupki w następnym oczku) x 6 (18 półsłupków) Rząd 4 – (półsłupek w 2 pierwszych oczkach, 2 półsłupki w następnym oczku) x 6 (24 półsłupki) Rząd 5 & 6 – półsłupek w każdym oczku ( 24 półsłupki) „wywrócić” głowę żeby był owal Rząd 7 – półsłupek w 2 pierwszych oczkach, 2 półsłupki w każdym z następnych trzech oczek, półsłupek w każdym z następnych 9 oczek, 2 półsłupki w każdym z następnych 3 oczek, półsłupek w każdym z pozostałych 7 oczek (30 półsłupków) Rząd 8 – półsłupek w każdym z pierwszych czterech oczek, 2 półsłupki w każdym z następnych dwóch oczek, półsłupek w każdym z następnych 13 oczek, 2 półsłupki w każdym z następnych dwóch oczek, półsłupek w każdym z pozostałych 9 oczek (34 półsłupki) Rząd 9 & 10 – półsłupek w każdym oczku (34 półsłupki) Rząd 11 – Półsłupek w każdym z trzech pierwszych oczek, (dwa następne półsłupki razem) x3, półsłupek w następnych 11 oczkach, (dwa następne półsłupki razem) x3 , półsłupek w każdym z pozostałych 8 oczek (28 półsłupków) Rząd 12 – (półsłupek w 2 pierwszych oczkach, następne 2 półsłupki razem) x 7, (21 półsłupków) Rząd 13 – (półsłupek w pierwszym oczku, następne 2 półsłupki razem) x 7 (14 półsłupków), Rząd 14 – (dwa półsłupki razem) x 7 (7 półsłupków) Zakończyć, zostawić nitkę do zszycia, wypchać, nie zamykać jeszcze głowy ... Więc ciężko było cokolwiek pominąć, chyba, że źle odczytałam rzędy (co one wogle oznaczają?) Poprostu robiłam jak leci w opisie... A co to wogle jest to redukowanie oczek? Nie było nic o tym wspomniane, to może dlatego nie zrobiłam (jak to wogle wygląda?). A Ty robisz ze schematów obrazkowych czy opisowych? Ja do opisowych musze wpierw posiedzieć ze słownikiem i se potłumaczyć, a z obrazkowym to narazie dla mnie czarna magia, bo nie zdołałam jeszcze opanować tych znaczków... A może sie poprostu za trudną rzecz n apoczątek wzęłam :( W sumie na początek to chciałam się nauczyc robić piłkę (bo to jest podstawa wielu maskotek), ale nie znalazłam do tego schematu dlatego wziełam się za słonika... |
Określenia rzeczywistości szkolnej zaczerpnięte z „Nowego Słownika Gwary Uczniowskiej”: SPRAWDZIANY, KARTKÓWKI: atak serca, chwila odpoczynku dla nieuków, męka Tantala, niespodzianka, syzyfowa praca, wypociny, zemsta bogów. KLASÓWKI: bezludna wyspa, lekcja strachu, podróż w nieznane, randka w ciemno, rozmowa z kartką, herbatka na Saharze. DYKTANDA: walka z bykami. NIEDOSTATECZNA: chleb powszedni, ocena litości, smutna nowina DOPUSZCZAJĄCA: bonus, dom pomocy społecznej, litościwa, miernas DOSTATECZNA: dwubrzuszka, gorzkie zwycięstwo, szczerbaty wampir DOBRA: bosko, krzesełko, radocha w domu, radość pod sufitem BARDZO DOBRA: biały żagiel, gołąbek, jabłuszko, marzenie, raj na ziemi, samotnica, spełnienie marzeń. CELUJĄCA: ani widu - ani słychu, celuś, szócha RELIGIA: dotyk anioła, chrześcijaństwo, dwa światy, opowieści z krypty JĘZYK POLSKI: humanistyczny jęzor, nudy narodowe JĘZYK NIEMIECKI: dojcz, dżerman, szkop JĘZYK ANGIELSKI: angiel, englisz JĘZYK FRANCUSKI: franca, frania JĘZYK ROSYJSKI: kraj rad, rusak, ruskowa języka HISTORIA: biadolenie o przeszłości, historyjka obrazkowa, nauka po trupach do celu GEOGRAFIA: discovery channel, gegra, lekcja rozrywki, national geographic PRZYSPOSOBIENIE OBRONNE: piotrek ogórek, szkoła terenowa, kurs przetrwania BIOLOGIA: archiwum x, biola, otoczenie CHEMIA: chemiałka, H2O FIZYKA: fiza, fizyk – ryzyk, lekcja naładowania MATEMATYKA: czarna magia, kabaret, miliard w rozumie INFORMATYKA: informa, komputeros WYCHOWANIE FIZYCZNE: aerobik, gimnastyka kości, taniec platfusów, wygibasy WIEDZA O SPOŁECZEŃSTWIE: sztuka rządzenia WIEDZA O KULTURZE: woczek - wywłoczek PODSTAWY PRZEDSIĘBIORCZOŚĆ: gosposia, gazdowanie WYCHOWAWCZA: gadanka, godzina szczerości, skargi- wnioski-zażalenia PRZYSPOSOBIENIE DO ŻYCIA W RODZINIE: bajka o bocianach OKREŚLENIA LEKCJI - ogólnie: czas akcji, czas minął, wakacje – koniec lekcji, cisza w eterze – spokój na lekcji, czerstwy kawior – wykład nauczyciela, dwie godziny męczarni martyrologia – bardzo trudna lekcja, męki, nuda, łamanie języka – lekcja języka obcego, odpoczynek – wolna lekcja, okienko – wolna lekcja, milczenie owiec – nielubiana lekcja, spanko – nudna lekcja, OKREŚLENIA NAUCZYCIELI KSIĄDZ, KATECHETA: aniołek, batman, pastuszek. JĘZYKA POLSKIEGO: mądrala, znieczulica społeczna. JĘZYKA NIEMIECKIEGO: Helga, Niemra. ANGIELSKIEGO: anglica, Mary, John JĘZYKA FRANCUSKIEGO: bonżurka JĘZYKA ROSYJSKIEGO: babuszka, rusałka HISTORII: historyczka, pani historia GEOGRAFII: Azja, geografistka PRZYSPOSBIENIA OBRONNEGO: dowódca, saper BIOLOGII: australopitek CHEMII: alchemik, czarodziej, pani od wybuchów FIZYKI: babcia grawitacja, doświadczalski MATEMATYKI: alfa, kalkulator INFORMATYKI: dysk twardy WYCHOWANIA FIZYCZNEGO: cyrkowiec, Herkules DYREKTOR SZKOŁY: anioł stróż, papa smurf, prezes OKREŚLENIA KLAS, SAL, BUDYNKÓW SALE LEKCYJNE: cela, GABINET DYREKTORA: jaskinia lwa SALA GIMNASTYCZNA: katownia, pudło, sala tortur, ujeżdżalnia LICEUM OGÓLNOKSZTAŁCĄCE: Lekko Obłąkani, Liga Orłów, zbiór kujonów MPO - Młodzież Po Liceum POKÓJ NAUCZYCIELSKI: dom Wielkiego Brata, miejsce zwierzeń, świątynia bogów, zbrojownia SEKRETARIAT: stemplownia BIBLIOTEKA: dziupla sowy, zestaw bajek TUR – Technikum Unikania Roboty (wagary) COM – Całodzienny Obchód Miasta (wagary) |
TERMINOLOGIA POLSKA Morska Encyklopedia Internetowa Ponad 27 tys. haseł, ilustracje. Hasła polskie i angielskie. Dostęp płatny. Część Internetowego Klubu Miłośników Żaglowców “Kubryk”. Zawiera obszerne schematy i opisy żaglowców historycznych, z ilustracjami. żeglarstwo.net.pl, oprócz definicji odpowiedniki angielskie Serwis rufa.prv.pl, zawiera m.in. schematy budowy jachtu, olinowania, żagli itd. (Szukaj przez menu na górze) Doskonale zorganizowane, interaktywne ilustracje. Głównie dla małych jachtów. Słownik żeglarski Słownik żeglarski portalu 4risk.net, z ilustracjami. Budowa jachtu – bogato ilustrowany spis terminologii, głównie dla małych jachtów współczesnych. Dokument pdf. Słownik częściowo ilustrowany Słownik serwisu koga.net.pl, nieco uciążliwy w przeglądaniu (każde hasło jako oddzielny artykuł). Morski słownik obrazkowy i plan statku – doskonale opracowane materiały, wygodne w przeglądaniu, bardzo bogato ilustrowane (także filmami i dźwiękiem). Uwaga, dotyczą głównie statków motorowych. Opisy i słowniki obrazkowe: budowa kadłuba, olinowanie, rodzaje ożaglowania, plan statku "Zemsta Królowej Anny" - skan z książki "Piraci" Johna Matthewsa (wszystkie dodane przez Savvy). Humorystyczne Słownik terminów żeglarskich – z przymrużeniem oka Słownik “na wesoło” Słownik żeglarski na podst. „Słownika terminów żeglarskich dla szczurów lądowych, wilków morskich i starych wygów morskich pływających w wannach”, aut. Henry’ego Bearda i Roya McKie. SŁOWNIKI INNYCH JĘZYKÓW (w tym z odpowiednikami polskimi) Morska Encyklopedia Internetowa Ponad 27 tys. haseł, ilustracje. Hasła polskie i angielskie. Dostęp płatny. Słownik morski, polsko-angielsko-francusko-niemiecko-rosyjski. Warszawa, 1929-1936. W sześciu zeszytach: 1. Statki i teoria statku, 2. Statek żelazny (stalowy), 3. Statki żaglowe, liny, maszty i żagle, 4. Porty morskie, 5. Nawigacja, 6. Praktyka morska. W razie częstszego używania i/lub tłumaczenia dłuższego tekstu, polecam raczej ściągnięcie na własny dysk. Słownik angielsko-polski, spis komend i części statku. Dokument pdf. Słownik polsko-niemiecko-angielski (układ wg. haseł polskich), dokument pdf. Słownik terminologii marynistycznej Williama Falconera Skrócony opis bibliograficzny: Falconer, William (1732-1969). An universal dictionary of the marine [microform] ; or, a copious explanation of the technical terms and phrases employed in the construction, ... of a ship. London 1780. Słownik angielski i francuski z możliwością przeglądania indeksów i wyszukiwania haseł. Dostępne także skany oryginalnych ilustracji. Nautical Sailing Terms & Nomenclature Obszerny słownik angielski, z ilustracjami technicznymi. Zawiera oryginalny plan (przekrój) ship-of-war z początku XVIII w . Słownik slangu brytyjskiej Royal Navy z 1775 r. Bardzo bogaty słownik angielskich wyrażeń morskich, z obszernymi opisami pochodzenia i historii związanych z danym hasłem. dnia Nie 14:13, 20 Wrz 2009, w całości zmieniany 4 razy |
POLSCY KIEROWCY - NIECHĘĆ ANGLIKÓW Kierowcy z Polski przyczyniają się do dużej liczby wypadków w Wielkiej Brytanii - alarmuje angielska prasa i nawołuje do nieuznawania naszych praw jazdy. Teraz każdy, kto ma polskie prawo jazdy, może przez 12 miesięcy jeździć po Wyspach, a później bez problemu wymienić dokument na brytyjski bez weryfikacji umiejętności. Powtórny egzamin muszą zdawać jedynie ci, którzy ukończyli 70 lat. Karolina Woźniak - Życie Warszawy Jechał po złej stronie Właśnie te przepisy – według mediów, niektórych polityków i grup lobbujących za bezpieczeństwem na drogach - są przyczyną coraz większej liczby wypadków. Bulwarówka "Daily Mail", która z reguły jest niechętna Polakom, nawołuje do szybkiej zmiany prawa. - Tysiące imigrantów mają prawo do jeżdżenia samochodem po Wielkiej Brytanii, nawet jeśli wielu z nich nie byłoby w stanie zdać brytyjskiego testu na prawo jazdy - napisał dziennik. Jednocześnie przypomniał serię wypadków z udziałem naszych rodaków. Ostatnio Robert Botur, który przebywał na Wyspach zaledwie od sześciu tygodni, spowodował czołowe zderzenie, bo jechał po złej stronie drogi. W wypadku zginęła kobieta, a Polak został skazany na dwa lata więzienia. Gazeta przytacza też zdanie Cathy Keeler z grupy lobbującej za bezpieczeństwem na drogach "Brake" (Hamulec). - Jeśli test na prawo jazdy w danym kraju nie jest równie wymagający jak nasz, to pozwolenie na prowadzenie pojazdów nie powinno być uznawane - przekonuje Keeler. Eksperci obawiają się też, że część kierowców z Polski uzyskała swoje prawa jazdy nielegalnie, dając łapówkę egzaminatorowi. Brytyjskie służby drogowe już wielokrotnie wskazywały na problem, jaki na drogach stanowią Polacy. Dotyczy to w dużej mierze kierowców ciężarówek. – Z Polakami mamy szczególny problem. Równie kłopotliwi są tylko szoferzy z południowej Irlandii i kilku małych krajów Europy Wschodniej – twierdzi Dell Evans z brytyjskiej Agencji Pojazdów (VOSA). Z danych uzyskanych przez ŻW wynika, że aż 21 proc. skontrolowanych na Wyspach polskich zawodowych kierowców przekroczyło dozwoloną liczbę godzin za kółkiem. Do tego 16 proc. z nich prowadziło ciężarówki przewożące zbyt ciężkie towary. Aż 38 proc. kierowców dostało upomnienia z powodu złego stanu technicznego samochodu, nakazujące im natychmiastową naprawę auta. A w 41 proc. przypadków do podróży nie nadawała się przyczepa tira. Obrazkowe przepisy Gazety wskazują, że zrozumienie brytyjskich przepisów utrudnia imigrantom nieznajomość języka. To właśnie dlatego policja wyposażyła się ostatnio w polsko-angielskie słowniki obrazkowe. Pomagają one porozumieć się z naszymi kierowcami w sytuacjach kryzysowych. Tekst pochodzi ze strony: http://www.moto-strefa.pl |
![]() Niemiecki - Mówisz i Rozumiesz Opis: Niemiecki - Mówisz i rozumiesz to multimedialny kurs dla osób początkujących i zaczynających naukę oraz tych, które chciałyby szybko przypomnieć sobie podstawy języka niemieckiego. Program skutecznie uczy 1000 najważniejszych słów i zwrotów, krok po kroku objaśnia podstawy i tłumaczy najważniejsze zagadnienia gramatyczne. Specjalnie opracowane ćwiczenia oraz graficzny analizator wymowy doskonalą mówienie i kształcą rozumienie ze słuchu. Szybko zaczniesz mówić i rozumieć cudzoziemców! Rozmiar - ~339MB Linki:
|
47 rzeczy, które sprawiały, że życie w PRL-u miało tak niepowtarzalny charakter Unikalny słownik, który starszym czytelnikom przypomni nie tak odległą przecież historię... MO i SB – dwie służby dzięki, którym czuliśmy się bezpieczniej. Przynajmniej niektórzy z nas. Butelka wódki Baltic – oficjalnie dostępna w sprzedaży dopiero od 13. Buty RELAKS – wzorowane na obuwiu Neila Armstronga, polska wersja moonwalk – w tym naprawdę trzeba było umieć chodzić. Wśród młodzieży szczyt obciachu, znane mi są przypadki, kiedy osoba usiłująca się pozbyć relaksów (poprzez utopienie ich w stawie), sama o mało się nie utopiła. Czekolada (etykieta zastępcza) – czekolada niestety też była zastępcza. I w dodatku na kartki. Historyjki obrazkowe z gumy Donald – przykład działań dywersyjnych wrogich imperialistycznych mocarstw. Oficjalny środek płatniczy w podstawówce. Film dla drugiej zmiany - poranna emisja wieczornego filmu. Potem następowała przerwa w emisji aż do 15.30 w programie 1 i do 16.00 w programie 2. Innych programów oczywiście nie było. 20 starych złotych – ‘leży w trawie i nie dycha – dwie dychy’. Tak śmieszne jak wartość nabywcza tego banknotu. Gra ‘wilk i zając’ – radziecka odpowiedź na ‘Super Mario Bros’. Swego czasu do nabycia na wszystkich dobrych bazarach. Klej guma arabska – gumowy posiadał jedynie korek, który trzeba było przebić nożyczkami, aby otworzyć klej. Z oczywistych względów nie dawało się już tego kleju zamknąć, dopóki klej na korku nie zasechł na twardą, śmierdzącą skorupę. Wtedy nie można go było z kolei otworzyć. W przeciwieństwie do kleju roślinnego w tubce, guma arabska była niejadalna. Herbata jubileuszowa – dostępna była także herbata popularna, madras (rarytas!) oraz wyjątkowo ohydna herbata Ooloong. Polacy zastanawiali się: ‘a kaj się taki ulung?’ Proszek IXI – prawdziwy i oryginalny ‘zwykły proszek’. Podobno wyżerał dziury w rękach, ale to pogłoska. Gdyby była to prawda, całe pokolenia polskich kobiet miałyby ręce jak Freddie KrĂşger (tylko bez tych gustownych nożyków na palcach oczywiście), bo przecież gumowych rękawic Villedy też wtedy nie było. Kartka na mięso, wędlinę i masło – kartki na czekoladę przysługiwały tylko rodzinom z dziećmi, kartki na mydło (Mefisto – z diabłem na opakowaniu!) tylko robotnikom, a majtki tylko kobietom pracującym na drabinach (wg. Kabaretu Olgi Lipińskiej) Czyste kasety i radiomagnetofon Unitra – ówczesny I-POD Listy przebojów – dwie porządne: Lista przebojów Programu III oraz Lista Przebojów Rozgłośni Harcerskiej. Ponieważ w Polsce nie było możliwości swobodnego nabywania płyt, zwłaszcza zagranicznych, polskie listy przebojów ustalano zliczając ilość głosów oddanych (na kartkach pocztowych!) na dany utwór. Koziołek Matołek – o koźle frajerze, który dobrowolnie chciał dać się podkuć. I to w Pacanowie. Do woja też chyba poszedł dobrowolnie, matoł. Innymi słowy była to tak zwana bajka z podtekstem – co z tego, że przez Kornela Makuszyńskiego prawdopodobnie niezamierzonym. Czyn społeczny – przymusowa lekcja altruizmu. W ramach czynu grabiono trawniki, sadzono drzewka. Nadzwyczaj lubianą przez młodzież szkolną formą czynu społecznego były wykopki. Porucznik Borewicz – polski James Bond [url=http://wakacje.onet.pl/349819,1204513,kiosk.html]Wspomnień czar!!![/url] :mrgreen: |
Tak myślisz? To dlaczego otrzymuje się taki wynik wyszukiwania słowa krufka: http://korpus.pl/poliqarp/poliqarp.php?query=krufka&corpus=1 A czy naprawdę tak mało wystąpień ma ten wyraz:
"Takie znaczenie" - co masz na myśli?
Z racji swoich stanowisk w słownikarstwie (PWN) obsadzany jest jako redaktor (naczelny) przeróżnych słowników. Kiedyś to się chyba nazywało dopisywaniem szefów do osiągnięć (pracy) podwładnych... Niewątpliwe autorytety?! Autorytet wątpliwy nie istnieje.
Kiedyś wywołano wielką burzę niechęci z powodu podobnie zbudowanego słownika wyd. Kurpisz pod redakcją bodajże prof. Zgółkowej (Praktyczny słownik języka polskiego). Nie podobało się głównie to, że przykłady zastosowań wyrazów nie miały wskazania źródła. A czy p. Bańko to robi, a brał chyba udział w nagonce?
Nie każdemu psu Burek: Indeks a tergo do Uniwersalnego słownika języka polskiego (razem z D. Komosińską i A. Stankiewicz). PWN 2003. http://www.poradniajezykowa.uw.edu.pl/articles-147.html
Moje uwagi dotyczyły właśnie papieru, a nie poliwęglanu.
Wydawnictwa zachodnie od dawna hołdowały łopatologiczności i dosłowności (wręcz pismu obrazkowemu), zrozumiałym dla zwykle słabo wykształconych włanych nacji.
No właśnie tego o gimnazjum to bym bał się powiedzieć! Służy całemu społeczeństwu np. policja, a nie znaczy to wcale, że wszyscy jesteśmy policjantami... Słownik służy całemu społeczeństwu, ale to nie oznacza, że ślepym, analfabetom, pozostającym w stanie wegetatywnym lub odmóżdżonym.
Nie mogę z tego skorzystać, bowiem gdy się podaje stronę, to trzeba też wskazać, którego wydania i ew. wydawnictwa to ma dotyczyć... |
"Korpus to dowolny zbiór tekstów, w którym czegoś szukamy. O korpusach w tym znaczeniu mówią najczęściej językoznawcy, ale także archiwiści, historycy i informatycy." --- to ze strony korpusu PWN. Nie jest to definicja pod żadnym względem kontrowersyjna.
Bo słowa (napisu) "krufka" nie ma w zasobie 250 milionów segmentów, które się na ten korpus składają. Nie ma z różnych powodów --- na przykład dlatego, że teksty, które zostały włączone do korpusu, wpadły wcześniej (jako gazety, stenogramy, książki itd.) w ręce jakiemuś redaktorowi.
Czyli? To zapytanie włożone do przeglądarki zwraca błąd.
"Podejmowanie decyzji w głosowaniu".
To dość ciekawa wiedza, a można wiedzieć, jakie jest jej źródło? To dość ciężki zarzut i wypadałoby go dobrze uzasadnić. Jacy to współpracownicy zostali pominięci, bo chyba nie wymienieni z imienia i nazwiska autorzy haseł, konsultanci, osoby, które opracowywały poszczególne problemy?
1. Trudno nazwać nagonką wygranie procesu cywilnego o naruszenie praw. 2. Trudno nazwać nagonką obronę tych praw. 3. Słownik wydawnictwa "Kurpisz" był istnym curiosum, poczynając od haseł typu "Alaskanka" po deja vu przy materiale przykładowy.
Zgadza się, ale dlaczego ma to być kompilacja? Indeks a tergo polega na ułożeniu haseł a tergo, co w dzisiejszych czasach nie jest szczególnie trudne (robi się to automatycznie). Potem jednak należy całość przejrzeć, skorygować i zredagować --- i ktoś to musiał zrobić, w tym wypadku troje autorów, z których dwoje ma dyplomy informatyków.
A które to nieostre i dziecinne definicje są szczególnie dla dorosłych nieodpowiednie?
Bardzo zabawne, akurat do porannej kawy. A komu ma służyć słownik? --- przeciętnym ludziom, tego chcieli wszyscy redaktorzy słowników. BTW Obrazki dodaje się do słowników od dawna, z prostej przyczyny --- łatwiej narysować wiewiórkę, niż ją opisać. Można, oczywiście, silić się na naukawe definicje sięgające do systematyki czy metalurgii, ale słownik ma objaśniać użycie wyrazów. Jednym z zarzutów (słusznym) wobec SJP była właśnie jego encyklopedyczność.
Nie, to prawda, muszą umieć czytać. Pytanie jest jednak praktyczne: po diabła im do zrozumienia, co to jest pumpernikiel, temperatura wypieku tegoż?
Punkt trzeci wstępu "Cele, charakter i przeznaczenie Słownika". Dowolne wydanie przed 1989. Miłej lektury! vdb |
Na parapecie u sąsiada siedzi kot. Nie ma o nim w żadnej ustawie. A jednak kot jest.
Nie prawda, w 1936 była istotna reforma. Dotyczyła pisowni y,i,j.
TAK. 1. Powinni wam zmienić nauczyciela. 2. Matematyka to nauka logiczna, ortografia nie. Zmieniaj matematykę: droga wolna.
Ja nie piszę, że to wyznacznik poprawności języka polskiego, ja piszę, że obecna ortografia nie __sprawdza się w życiu__.
Nie. W encyklopedii są 2 definicje dysleksji: 1 jak opisujesz. 2 Inna (bardzo długa). Nie wynika z tego, że dyslektyk to człowiek upośledzony.
To, ze większość posługuje się starą ortografią nie dowodzi, że nie są dyslektykami.
:) Nie będę tego komentować. (na razie)
Ja wybieram z kim się kontaktuję. Wątek jest na temat tej grupy dyskusyjnej.
Umiejętność liczenia jest łatwiejsza od umiejętności pisania. Reforma matematyki: nie to forum. Droga wolna , jw.
To nie na temat. Możesz założyć taki wątek na forum matematyka, edukacja lub innym.
Szkoła jest po to by dzieci uczyły się w niej pisać, nie koniecznie po staremu.
Następne pokolenie ma do tego prawo. Nic mi do tego.
Powracać do pisma obrazkowego ? A kiedy ono obowiązywało w Polsce? Uczyłeś się ortografii zamiast historii ?
Zabronisz mu ?
Nie rozumiem związku z ĂŠ i ĂĄ.
Język polski __nie jest zabytkiem. ___ Zabronisz mu żyć? Udusisz :) ? A jak ja napiszę "żeka", to rozlejesz atrament, żeby nie widzieć ? :)
To zostawisz tę zabytkową dziurę, czy jednak wsadzisz do niej protezę z kostki brukowej ?
TEN tekst jest identyczny, inny nie. Pisząc w nowej ortografii, tak by tekst był poprawny w starej, dowodzę, że zmiany nie są rewolucyjne, i są do zaakceptowania.
Właśnie z dyskusji na ten temat (na forum praca) wzięła się ta reforma. Uświadomiłam sobie jak wielu ludzi jest snobami. Jak ważne może być dla pracodawcy ż i rz, a jak mało istotne staje się: czy wybudowany most zawali się czy nie.
A co z Einsteinem, wszyscy wiedzą, że był dyslektykiem. Też był obibokiem ? :)
Znowu widać brak znajomości historii ortografii. Dla ciebie "od kąd pamiętam" = "setki lat". Albo naprawdę jesteś bardzo, bardzo stary :), albo niedouczony (no właśnie), albo po prostu brakło ci wyobraźni.
Właśnie tak robię. Podstawową zasadą w języku opartym o alfabet jest zgodność liter i głosek. (Słownik Języka Polskiego: pismo alfabetyczne: "pismo, w którym poszczególnym dźwiękom odpowiadają oddzielne znaki - litery")
Czyli ostatnia reforma ortografii (pisanie razem czy osobno) była według ciebie nielegalna ?
Historia ortografii to też kultura. Historia ortografii to właśnie zmiany ortografii. Polacy zlikwidowali kiedyś litery ĂŠ i ĂĄ, dlaczego więc teraz likwidację ó uważasz za antypolską ?
Nie na temat. Będę pisać w nowej ortografii, możesz nie czytać. To ja piszę, do mnie należy czas, tusz, długopis, klawiatura, kartka... |
Co to ma do tematu? Ustawa o języku polskim wyraźnie definiuje zasady poprawnej pisowni. Ignorantia legis neminem excusat.
Była, zgadza się. A całkiem niedawno była zmiana dotycząca pisowni "nie" z imiesłowami przymiotnikowymi. Może słyszałaś o tym?
Ok, historia, która jest nauką humanistyczną. Pomóżmy biednym dzieciom i usuńmy z programu nauczania wszystkie daty, zostawmy tylko informacje o bitwie pod Grunwaldem i drugiej wojnie światowej. Ale tylko, że taka była. Bo biedne dzieci mogą mieć problemy z zapamiętaniem takich nazwisk jak Churchill, Stalin czy Hitler.
A jaka jest tego przyczyna? Skoro większość ludzi kończących szkołę jakieś dziesięć lat temu potrafi się nią posługiwać.
Ok, nie jest chorobą tylko dysfunkcją mózgu. Ciekawe dlaczego nagle teraz tylu dyslektyków się pojawiło?
Natomiast dowodzi tego, że zostali nauczeni w szkole porządnie podstaw pisowni polskiej.
Czy Ci się to podoba czy nie język polski jest zabytkiem i dziedzictwem naszej kultury a jego znajomość świadczy o poziomie człowieka.
A co może grupa? Tylko RJP jest władna dokonywać jakichkolwiek zmian w naszym języku i to do niej powinnaś sie zwracać a nie na grupę.
Na pewno? Dobra: sin(x)^e^-1 = ? A co powiesz o dyskalkulii?
Nie założę bo wiem, że takie działanie jest oznaką głupoty.
Szkoła jest po to by nauczyć dzieci pisać zgodnie z obowiązującymi zasadami, czy to się im podoba czy nie.
To był tylko przykład. A takie pismo istniało wszędzie gdzie były ludy prehistoryczne, a więc również na terenie dzisiejszej Polski.
Jak nie będzie umiał to nie muszę mu zabraniać ale ciekawe jak będzie na przykład podpisywał umowy?
Litery ĂŠ i ĂĄ nie istniały w języku polskim, odsyłam do mojego drugiego posta.
_jest_
Twój błąd, nie mój.
Protezę, która jest zgodna z wizerunkiem tej drogi.
Te teksty nie są identyczne, pierwszy jest nafaszerowany błędami ortograficznymi.
Odpowiedz mi na pytanie: czy zatrudniłabyś kogoś kto olewał naukę?
Mogę wymienić tysiące uczonych ludzi, którzy nie byli dyslektykami. Dałaś wyjątek, który potwierdza regułę.
Niedouczony? A kto wmawia wszystkim istnienie w języku polskim liter: ĂŠ i ĂĄ?
I dlatego chcesz zniszczyć dorobek kulturowy wielu pokoleń?
Była legalna bo zatwierdziła ją RJP.
To proponuj to Radzie, jak się zgodzi to obecna ortografia stanie się przeszłością. Jednak szczerze wątpię w takie zmiany. Może zaproponuj jeszcze zmianę stylistyki, usuń odmianę przez osoby i przypadki,
To pisz ale popełniasz w ten sposób błędy i to świadomie co bardzo źle o Tobie świadczy. Pozdrawiam |